lunes, 4 de diciembre de 2023

PAROLE

 PAROLE



He escuchado (y leído) a más de un escritor decir que hay que ser comedido con los adjetivos y algo tacaño con los adverbios si se quiere ser preciso y efectivo con los textos. Algunos tenemos el vicio de fijarnos en las palabras y buscar en ellas si no la verdad, sí al menos, la precisión, que es algo mucho más humilde. Y no solo con los adjetivos sino también con los sustantivos y expresiones. Como decía aquel: ¿Por qué dicen amor cuando quieren decir sexo? 

Mi antena de vigilancia de las palabras, de alta sensibilidad, condicionada quizá por mis muchos años en las aulas y algo de presunción, ha detectado algunas confusiones y usos viciados de ciertas palabras en los medios de comunicación:

Lluvias persistentes.- ¿Por qué decir persistentes cuando se quiere decir copiosas? Aficionado como soy a las predicciones del tiempo he notado que muchos de los comunicadores usan lo de lluvias persistentes cuando se espera mucha lluvia, relacionando el término con la cantidad de agua esperada. Pues no: persistentes serán si son duraderas o se repiten una y otra vez en un periodo de tiempo relativamente corto. Si cae mucha agua hablaremos de lluvias abundantes o copiosas. Y estas serán persistentes o no dependiendo solo de la duración.

Envergadura.- Desconozco la razón, pero no hay transmisión futbolística televisiva en la que los pregoneros del micro no se refieran a la envergadura hablando de los defensas centrales. Que si los centrales del Athletic tienen más envergadura que los delanteros del Cádiz o que si el entrenador, para dar consistencia defensiva, da entrada a Fulano que tiene más envergadura. Pero, ¿por qué decir envergadura cuando quieren decir altura, estatura, corpulencia o poderío físico? La envergadura es lo que mide el cóndor de Simon y Garfunkel con las alas extendidas y es un parámetro muy importante en algunos deportes. En el baloncesto, por ejemplo, en donde el jugador ocupa espacio con los brazos extendidos o alzados. También en el boxeo, en donde se mide la envergadura del luchador con los brazos extendidos al frente y pasando la cinta métrica por hombros y espalda y que proporciona o no ventaja manteniendo el rival a raya, pero es algo irrelevante (o incluso contraproducente) en el fútbol, ya que lo único que potencia es la posibilidad de hacer penalti por manos en el área.

En el último partido que me tragué en televisión, además de sentirme incomodado por la envergadura de los centrales rivales, me topé con algo realmente singular. Resulta que a cierto jugador de mi equipo, que había hecho una actuación algo menos mediocre que los demás, se le había declarado “embipí” del partido. ¿”Embipí”?, dije yo: ¿qué carajo es eso? La persona que estaba junto a mí, más puesta al día de las caprichosas bufonadas de los predicadores del micro, me dijo que la palabreja responde a las siglas inglesas de MVP (Most Valuable Player) que quiere decir algo así como jugador más valioso o, todavía más claro y sencillo, “Mejor jugador”. Nunca lo habría adivinado al escucharlo: en primer lugar porque en inglés, cuando se trata de nombrar siglas no se hace a modo de palabra sino con una ligerísima pausa en la entonación (em-bi-pi) y en segundo lugar porque la “v” inglesa es labiodental en tanto que la “b” es bilabial, por lo que ni siquiera un nativo de Minnesota habría entendido de qué estaba hablando el pregonero. Y digo yo: ¿Qué hay de malo en decir que Menganito ha sido elegido el “Mejor del partido”?

Habrá quien me acuse de estar desfasado. No solo lo acepto sino que me congratulo a menudo de estarlo; sobre todo cuando veo tanta estupidez que va llegando. En ocasiones anteriores, en este mismo blog, he mostrado mis filias y fobias sobre las palabras nuevas (esencialmente anglicismos) que van apareciendo en nuestro idioma. Amo algunas y detesto otras. Entre ellas (las que detesto) hay una nueva que quizá no hayan oído aun. Se trata de delulu. No sé el recorrido que tendrá en español. Espero que sea corto. Parece estar muy de moda en Tik Tok y otros altavoces. Viene del inglés delusion (engaño, ilusión) y se refiere a esa actitud positivista de que todo es posible y al alcance de uno. Hablaré de ello si la palabra cuaja.

Román Rubio

Diciembre 2023

https://www.amazon.es/%C2%A1SOCORRO-Me-jubilo-Rom%C3%A1n-Rubio/dp/1537233335

https://www.amazon.es/FELICIDAD-Los-estoicos-autoayuda/dp/B0BXNBD9Y3

https://www.amazon.es/SANTIAGO-VOY-Memorias-Camino-Norte/dp/B08R4952SF




 


No hay comentarios:

Publicar un comentario