CARTA A LOS EEU
by JOHN CLEESE
A los ciudadanos de los Estados Unidos
de América, en vista de vuestra incapacidad para elegir un Presidente
competente y, en consecuencia, de gobernaros por vosotros mismos, os
comunicamos por la presente, la revocación de vuestra independencia, vigente a
partir de hoy.
Su Majestad Soberana la Reina Isabel
II asume sus deberes monárquicos sobre todos los Estados, Mancomunidades y
otros Territorios. Excepto Utah, que no le apetece.
Vuestra nueva Primera Ministra (la Muy
Honorable Theresa May, MP, para el 98% de vosotros que hasta ahora habéis
ignorado que existe un mundo más allá de vuestras fronteras), nombrará un
ministro para los EEUU. Quedan disueltos el Congreso y el Senado. Se pasará un
cuestionario el próximo año para determinar si alguno de vosotros se ha dado
cuenta.
Para ayudar en el proceso de
transición a la Dependencia de la Corona Británica, se introducen las
siguientes normas con efecto inmediato:
1.- Buscad “revocación” en el
Diccionario de Oxford de la Lengua Inglesa. Buscad “aluminium” en el directorio de pronunciación. Os asombrará lo mal
que las pronunciáis. Se reinstaurará la letra “U” en palabras como “favour” y “neighbour”. Del mismo modo, aprenderéis a escribir “doughnut” sin comeros la mitad de las
letras. En términos generales, deberéis aumentar vuestro vocabulario a términos
aceptables. Buscad “vocabulario”. Usar veintisiete palabras intercalando
muletillas de relleno como “like” y “you know” es una forma de comunicación
ineficiente e inaceptable. Buscad en el diccionario “intercalar”. No habrá más
“piiiips” en el programa de Jerry Springer. Si no sois lo bastante adultos como
para aguantar tacos no podéis tener programas de entrevistas y debates (talk shows, en inglés).
2.- El “Inglés Americano” no existe.
Se lo haremos saber a Microsoft de vuestra parte. Se adaptará el corrector ortográfico
para acoger la reinstaurada letra “U”.
3,- Deberéis aprender a distinguir los
acentos australiano e inglés. No es tan difícil. Los acentos ingleses no se
limitan al cockney, el gorjeo de la
clase alta o el de los suburbios de Manchester (Daphne en Frasier). Los dramas
escoceses, como Taggart, no seguirán emitiéndose con subtítulos. Deberéis
aprender que lugares como Devonshire no existen en Inglaterra. El nombre del
condado es Devon. Si continuáis llamándole Devonshire, todos los Estados
Americanos se convertirán en “shires”
p.ej. Texashire, Flroridashire,
Louisianashire.
4.- Deberéis reaprender vuestro himno
nacional original “Dios salve a la Reina”, pero solo después de haber realizado
las tareas encomendadas en número 1.
5.- Deberéis de dejar de jugar “fútbol”
americano. Sólo hay una clase de fútbol. Lo que llamáis “fútbol” americano no
es un juego muy bueno. El 2.1% de vosotros que sois conscientes de que hay un
mundo más allá de vuestras fronteras quizá os habréis dado cuenta de que nadie
más juega “fútbol americano”. Deberéis aprender a jugar fútbol de verdad, en su
lugar. Al principio, sería mejor que jugarais con las chicas. A aquellos de
vosotros lo bastante aguerridos se os permitirá, con el tiempo, jugar a rugby
(que es parecido al “fútbol” americano pero que no permite parar a descansar
cada dos segundos ni llevar armadura completa de plástico cual nenazas). Deberéis
dejar de jugar al béisbol. No es razonable mantener un evento que se llame “World
Series” para un juego que no se juega fuera de vuestro país. En vez de béisbol
se os permitirá practicar un juego de niñas que se llama “rounders”, que es béisbol sin disfraz de rayitas, guantes gigantes, cromos de
coleccionista ni perritos calientes.
6.- No se os permitirá poseer o llevar
armas, o nada que sea más peligroso en público que un pelador de hortalizas. Ya
que no sois lo bastante sensatos como para manejar objetos potencialmente
peligrosos, necesitaréis permiso para llevar el susodicho pelador.
7.- El 4 de julio ya no es fiesta
nacional. La nueva fiesta nacional será el 2 de noviembre. Se llamará “Día del
Indeciso”.
8. Se prohíben, desde hoy, los coches
americanos. Son una porquería y se hace por vuestro propio bien. Cuando veáis
los coches alemanes entenderéis lo que queremos decir. Se cambiarán por
rotondas todas las intersecciones de tráfico y empezaréis a conducir por la
izquierda. Al mismo tiempo, adoptaréis el sistema métrico sin la ayuda de
tablas de conversión. Las rotondas y el sistema métrico os ayudarán a entender
el humor británico.
9.- Aprended a hacer patatas fritas.
Eso que vosotros llamáis “French fries” no
son patatas fritas ni nada. Para empezar, no son francesas, sino belgas, aunque
el 98.7% de vosotros (incluyendo el tipo que descubrió las patatas fritas
estando en Europa) no sepáis que hay un país que se llama Bélgica. Las patatas
fritas de verdad se llaman “crisps”,
se cortan gruesas y se fríen en grasa animal. El acompañamiento natural de las
patatas es la cerveza, que se sirve tibia y desventada.
10.- Esa cosa desabrida y fría que
vosotros llamáis cerveza es en realidad “lager”.
Sólo la auténtica British Bitter
podrá ser llamada cerveza. La sustancia una vez conocida como “cerveza americana”
será desde ahora conocida como “Orina de mosca casi helada”, excepto el producto
fabricado por American Budweiser, al que se llamará “Orina suave de mosca casi
helada”. Esto permitirá a la verdadera Budweiser (tal y como se ha fabricado en
Pilsen, República Checa, durante los últimos mil años) vender sin riesgo de
confusión.
11.- El Reino Unido establecerá el
precio de la gasolina (o “gasoline”,
como se os permitirá seguir llamándola) adoptando los precios británicos (más o
menos, 6 dólares por galón –idos acostumbrando-).
12.- Aprended a resolver los asuntos
personales sin armas, abogados o terapeutas. El hecho de que necesitéis tantos
abogados y terapeutas muestra que no sois lo bastante adultos para ser
independientes. Si no sois lo bastante adultos como para solucionar vuestros
asuntos sin denunciar a alguien o ir a terapia, no sois tampoco lo bastante
crecidos para manejar una pistola.
13.- Por favor, decidnos quién mató a
Kennedy. El asunto nos está volviendo majaras.
14.- Los recaudadores de Impuestos de
Su Majestad estarán pronto con vosotros para asegurarse del cobro de los
atrasos acumulados. (Retroactividad desde 1776).
Gracias por vuestra cooperación.
John Cleese
(Basil Fawlty, Fawlty Towers, Sir Lancelot of Camelot (Monty Python & the
Quest for the Holy Grail), Torquay, Devon, England
Traducción:
Román Rubio
Enero 2017
https://www.amazon.es/%C2%A1SOCORRO-Me-jubilo-Rom%C3%A1n-Rubio/dp/1537233335/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1543594407&sr=8-1&keywords=socorro+me+jubilo
https://www.amazon.es/%C2%A1SOCORRO-Me-aburro-Rom%C3%A1n-Rubio/dp/1719912017/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1543594880&sr=8-1&keywords=socorro+me+aburro
https://www.amazon.es/%C2%A1SOCORRO-Me-jubilo-Rom%C3%A1n-Rubio/dp/1537233335/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1543594407&sr=8-1&keywords=socorro+me+jubilo
https://www.amazon.es/%C2%A1SOCORRO-Me-aburro-Rom%C3%A1n-Rubio/dp/1719912017/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1543594880&sr=8-1&keywords=socorro+me+aburro